حل تمرین 3 درس 2 عربی یازدهم انسانی | پادرس
 

حل تمرین 3 درس 2 عربی یازدهم انسانی

تصویر حل تشریحی و گام به گام حل تمرین 3 درس 2 عربی یازدهم انسانی

حل تمرین 3 درس 2 عربی یازدهم انسانی

ویدیو آموزشی حل کامل و مفهومی حل تمرین 3 درس 2 عربی یازدهم انسانی

استاد حاجی پور

        تمرین ۳: تعیین نقش کلمات در احادیث تَرْجِمْ هَذِهِ الْأَحاديثَ، ثُمَّ عَيِّنِ الْمَطلوبَ مِنكَ. ١- إِيَّاكَ وَمُصادَقَةَ الْأَحمَقِ، فَإِنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَنفَعَكَ فَيَضُرُّكَ. (الْفِعَلَ الْمُضَارِعَ) ٢- الصَّدِيقُ مَن كانَ ناهياً عَنِ الظُّلِمِ وَالْعُدْوانِ مُعيناً عَلَى الْبِرِّ وَالْإِحْسانِ. (الْجَارَّ وَالْمَجِرور) ٣- إِيَّاكَ وَمُصَادَقَةَ الْكَذَّابِ، فَإِنَّهُ كَالسَّرابِ يُقَرِّبُ عَلَيْكَ الْبَعِيدَ وَيُبَعِّدُ عَلَيْكَ الْقَرِيبَ. (اسْمَ الْمُبالَغَةِ) ٤- الصَّدِيقُ الصَّدوقُ مَن نَصَحَكَ في عَيبِكَ، وَحَفِظَكَ في غَيْبِكَ، وَآثَرَكَ عَلَى نَفْسِهِ. (الْمَجِرُورَ بِحَرفِ جَرّ) ٥- مَن غَضِبَ عَلَيْكَ مِنْ إِخْوانِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمْ يَقُلْ فِيكَ شَرّاً، فَاتَّخِذْهُ لِنَفْسِكَ صَدِيقاً. (فِعْلَ الْأَمْرِ) ٦- يا بُنَيَّ، اِتَّخِذْ أَلفَ صَديقٍ وَ الْأَلْفُ قَلِيلٌ، وَلا تَتَّخِذْ عَدوّاً واحِداً وَ الْوَاحِدُ كَثِيرُ. (فِعْلَ النَّهْيِ)      

پاسخ و حل تشریحی تمرین ۳ درس دوم عربی یازدهم انسانی در این تمرین، چند حدیث ارزشمند درباره دوستی رو ترجمه می‌کنیم و موارد دستوری خواسته شده رو در هر کدوم مشخص می‌کنیم. 1. **ترجمه:** از دوستی با نادان بپرهیز، زیرا او می‌خواهد به تو سود برساند اما زیان می‌زند. * **فعل‌های مضارع:** **يُرِيدُ** (می‌خواهد)، **يَنفَعَ** (که سود برساند)، **يَضُرُّ** (زیان می‌زند) 2. **ترجمه:** دوست کسی است که از ظلم و دشمنی بازدارنده و بر نیکی و احسان یاری‌رساننده باشد. * **جار و مجرورها:** **عَنِ الظُّلِمِ**، **عَلَى الْبِرِّ** 3. **ترجمه:** از دوستی با دروغگو بپرهیز، زیرا او مانند سراب است؛ دور را برایت نزدیک و نزدیک را برایت دور می‌سازد. * **اسم مبالغه:** **الْكَذَّابِ** (بسیار دروغگو) 4. **ترجمه:** دوستِ بسیار راستگو کسی است که تو را در عیبت نصیحت کند و در غیابتت (آبرویت را) حفظ کند و تو را بر خودش ترجیح دهد. * **مجرور به حرف جر:** **في عَيبِكَ**، **في غَيْبِكَ**، **عَلَى نَفْسِهِ** 5. **ترجمه:** هرکس از برادرانت سه بار بر تو خشم گرفت ولی درباره‌ات بدی نگفت، او را برای خودت به دوستی بگیر. * **فعل امر:** **فَاتَّخِذْهُ** (پس او را بگیر) 6. **ترجمه:** پسر عزیزم، هزار دوست بگیر که هزار (هم) کم است و یک دشمن هم نگیر که یکی (هم) زیاد است. * **فعل نهی:** **لا تَتَّخِذْ** (نگیر)

شما اکنون در حال پاسخ به یکی از کامنت های می باشید

نام و نام خانوادگی :

ایمیل :

سوال امنیتی :

10+2

نظر خود را وارد نمایید :